Icona Instagram Icona WhatsApp

Scarpine Neonato Rosa Modello 14

Descrizione

L'Eredità delle Scarpine per Neonati: Un Tesoro Tessuto a Mano

Ci sono momenti nella vita che meritano di essere avvolti nella massima delicatezza. Le nostre scarpine per neonati non sono semplicemente un accessorio; sono il risultato di una tradizione familiare tramandata di generazione in generazione. Da Picasita, siamo orgogliosi di offrirti pezzi che non troverai da nessun'altra parte, poiché la loro realizzazione è esclusiva per il nostro negozio online. Ogni paio è tessuto a mano da mia madre, che ha ereditato quest'arte da mia nonna, assicurando che ogni punto porti con sé decenni di amore e maestria artigianale spagnola.

Materiali di Alta Moda per gli Stivaletti da Neonato

La pelle di un neonato nei primi giorni è estremamente sensibile. Per questo, la scelta dei materiali per questi stivaletti da neonato è stata meticolosa, cercando il perfetto equilibrio tra morbidezza, calore ed eleganza:

  • Perlé Rosa DMC 8: Un filo di cotone di prestigio mondiale che dona una lucentezza sottile e una texture setosa, ideale per non irritare la pelle del neonato.
  • Lana Ma-Ma Bianca: Una lana specifica per neonati che si distingue per la sua sofficezza e capacità termica, mantenendo i piedi alla temperatura ideale.
  • Nastro di Raso Rosa: Un dettaglio classico che permette una regolazione morbida alla caviglia, evitando che le scarpine scivolino senza stringere le loro delicate gambe.

Questi pezzi fanno parte della nostra esclusiva Collezione Eredità: Abbigliamento Artigianale di Lusso per Neonati | Tessuto in Spagna, dove ogni capo è progettato per diventare un ricordo eterno dei loro primi passi nel mondo.

Design Esclusivo e Taglia Perfetta

Questo modello specifico è progettato in taglia 1 mese, la misura ideale per accompagnare il neonato dalla sua uscita dall'ospedale fino alle prime settimane di vita. Il modello, con i suoi delicati trafori e il contrasto tra rosa e bianco, riflette un'estetica senza tempo che si abbina a qualsiasi completo per il primo abbigliamento. Essendo un prodotto tessuto a mano, garantiamo una flessibilità che la calzatura industriale non può offrire, adattandosi alla forma naturale del piedino del tuo piccolo.

Artigianato Consapevole ed Esclusività

Acquistando queste scarpine per neonati, stai supportando il commercio locale e la preservazione di tecniche manuali che stanno scomparendo. Poiché il processo di tessitura a mano richiede tempo e precisione, la nostra produzione è molto limitata. Se al momento del tuo acquisto l'inventario è esaurito, non preoccuparti: realizzeremo le tue scarpine da neonato su ordinazione. In questi casi, il tempo di consegna è di circa due settimane, il tempo necessario affinché mia madre possa dedicare al tuo ordine l'attenzione e l'affetto che merita.

Domande Frequenti

Qual è la taglia di queste scarpine?
Questo modello è realizzato specificamente in taglia 1 mese, ideale per i primi giorni e settimane di vita del neonato.

I materiali sono adatti per pelli sensibili?
Sì, utilizziamo Perlé DMC 8 e Lana Ma-Ma bianca, materiali ipoallergenici ed estremamente morbidi progettati appositamente per la pelle del neonato.

Come devo lavare questi stivaletti da neonato?
Essendo un prodotto tessuto a mano con materiali delicati, consigliamo di lavarli a mano con acqua fredda e sapone neutro per mantenere la forma e la morbidezza delle fibre.

Cosa succede se non c'è disponibilità in magazzino?
Se l'inventario è esaurito, realizziamo le scarpine su ordinazione. Il processo artigianale di tessitura a mano comporta un tempo di consegna di circa due settimane.

Cadono facilmente dai piedi del neonato?
No, grazie al nastro di raso rosa incorporato, puoi regolare delicatamente la scarpina alla caviglia del neonato affinché rimanga al suo posto in modo sicuro e confortevole.

Scarpine Neonato Rosa Modello 14

Forma del prodotto

🙋🏻 Este producto está hecho a mano bajo encargo. Es CRUCIAL que se lave a mano o con agua fría, ni siquiera 30°C. De lo contrario se arruinará. 🙋🏼

Spedizione 24h o ritiro gratuito presso il/la nostra/e negozio/i

SKU: PUNTOMOD14

€21,95 IVA inclusa

    • Pagamento sicuro e criptato.

      shop pay
    • ✨ Tessuto a mano artigianalmente in Spagna
    • 🧶 Materiales premium: Perlé DMC 8 y Lana Ma-Ma
    • 🎀 Ajuste delicado con cinta de raso rosa

    Descrizione

    L'Eredità delle Scarpine per Neonati: Un Tesoro Tessuto a Mano

    Ci sono momenti nella vita che meritano di essere avvolti nella massima delicatezza. Le nostre scarpine per neonati non sono semplicemente un accessorio; sono il risultato di una tradizione familiare tramandata di generazione in generazione. Da Picasita, siamo orgogliosi di offrirti pezzi che non troverai da nessun'altra parte, poiché la loro realizzazione è esclusiva per il nostro negozio online. Ogni paio è tessuto a mano da mia madre, che ha ereditato quest'arte da mia nonna, assicurando che ogni punto porti con sé decenni di amore e maestria artigianale spagnola.

    Materiali di Alta Moda per gli Stivaletti da Neonato

    La pelle di un neonato nei primi giorni è estremamente sensibile. Per questo, la scelta dei materiali per questi stivaletti da neonato è stata meticolosa, cercando il perfetto equilibrio tra morbidezza, calore ed eleganza:

    • Perlé Rosa DMC 8: Un filo di cotone di prestigio mondiale che dona una lucentezza sottile e una texture setosa, ideale per non irritare la pelle del neonato.
    • Lana Ma-Ma Bianca: Una lana specifica per neonati che si distingue per la sua sofficezza e capacità termica, mantenendo i piedi alla temperatura ideale.
    • Nastro di Raso Rosa: Un dettaglio classico che permette una regolazione morbida alla caviglia, evitando che le scarpine scivolino senza stringere le loro delicate gambe.

    Questi pezzi fanno parte della nostra esclusiva Collezione Eredità: Abbigliamento Artigianale di Lusso per Neonati | Tessuto in Spagna, dove ogni capo è progettato per diventare un ricordo eterno dei loro primi passi nel mondo.

    Design Esclusivo e Taglia Perfetta

    Questo modello specifico è progettato in taglia 1 mese, la misura ideale per accompagnare il neonato dalla sua uscita dall'ospedale fino alle prime settimane di vita. Il modello, con i suoi delicati trafori e il contrasto tra rosa e bianco, riflette un'estetica senza tempo che si abbina a qualsiasi completo per il primo abbigliamento. Essendo un prodotto tessuto a mano, garantiamo una flessibilità che la calzatura industriale non può offrire, adattandosi alla forma naturale del piedino del tuo piccolo.

    Artigianato Consapevole ed Esclusività

    Acquistando queste scarpine per neonati, stai supportando il commercio locale e la preservazione di tecniche manuali che stanno scomparendo. Poiché il processo di tessitura a mano richiede tempo e precisione, la nostra produzione è molto limitata. Se al momento del tuo acquisto l'inventario è esaurito, non preoccuparti: realizzeremo le tue scarpine da neonato su ordinazione. In questi casi, il tempo di consegna è di circa due settimane, il tempo necessario affinché mia madre possa dedicare al tuo ordine l'attenzione e l'affetto che merita.

    Domande Frequenti

    Qual è la taglia di queste scarpine?
    Questo modello è realizzato specificamente in taglia 1 mese, ideale per i primi giorni e settimane di vita del neonato.

    I materiali sono adatti per pelli sensibili?
    Sì, utilizziamo Perlé DMC 8 e Lana Ma-Ma bianca, materiali ipoallergenici ed estremamente morbidi progettati appositamente per la pelle del neonato.

    Come devo lavare questi stivaletti da neonato?
    Essendo un prodotto tessuto a mano con materiali delicati, consigliamo di lavarli a mano con acqua fredda e sapone neutro per mantenere la forma e la morbidezza delle fibre.

    Cosa succede se non c'è disponibilità in magazzino?
    Se l'inventario è esaurito, realizziamo le scarpine su ordinazione. Il processo artigianale di tessitura a mano comporta un tempo di consegna di circa due settimane.

    Cadono facilmente dai piedi del neonato?
    No, grazie al nastro di raso rosa incorporato, puoi regolare delicatamente la scarpina alla caviglia del neonato affinché rimanga al suo posto in modo sicuro e confortevole.

    Seguridad y Normativa

    Advertencias de Seguridad

    UNE-EN 14350

    🇪🇸 Español (Spanish)
    Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA!

    • La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
    • Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento.
    • Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
    • Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en uso.
    • Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría estrangularse.
    • Las pajitas no son adecuadas para los niños menores de 6 meses.

    🇬🇧 Inglés (English)
    For your child's safety and health WARNING!

    • Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
    • Always check food temperature before feeding.
    • Throw away at the first signs of damage or weakness.
    • Keep components not in use out of the reach of children.
    • Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
    • Straws are not suitable for a child under 6 months.

    🇩🇪 Alemán (German)
    Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes ACHTUNG!

    • Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
    • Vor dem Füttern immer die Temperatur des Nahrungsmittels überprüfen.
    • Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
    • Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
    • Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder Teile von Kleidungsstücken an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
    • Trinkhalme sind nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.

    🇫🇷 Francés (French)
    Pour la sécurité et la santé de votre enfant AVERTISSEMENT !

    • La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l'apparition de caries dentaires.
    • Toujours vérifier la température de l'aliment avant de donner le biberon.
    • Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
    • Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
    • Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s'étrangler.
    • Les pailles ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 mois.

    🇮🇹 Italiano (Italian)
    Per la sicurezza e la salute del Vostro bambino AVVERTENZA!

    • Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie.
    • Controllare sempre la temperatura dell’alimento prima di alimentare il bambino.
    • Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento.
    • Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
    • Non attaccare mai a corde, nastri, lacci o estremità libere dei vestiti. Il bambino potrebbe strangolarsi.
    • Le cannucce non sono adatte a bambini di età inferiore a 6 mesi.

    🇵🇹 Portugués (Portuguese)
    Para a segurança da sua criança ADVERTÊNCIA!

    • A sucção contínua e prolongada de líquidos pode causar cáries dentárias.
    • Verificar sempre a temperatura dos líquidos antes de dar de beber ao bebé.
    • Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está danificada ou fragilizada.
    • Manter todos os componentes que não usar fora do alcance das crianças.
    • Nunca amarre cordões, fitas, laços ou pedaços soltos de pano. A criança pode estrangular-se.
    • As palhinhas não são adequadas para crianças com menos de 6 meses.

    🇳🇱 Neerlandés (Dutch)
    Voor de veiligheid en welzijn van uw kind WAARSCHUWING!

    • Het voortdurend en langdurig zuigen van vloeistoffen veroorzaakt tandbederf.
    • Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de voeding.
    • Weggooien bij de eerste tekenen van beschadigingen of verzwakking.
    • Houd onderdelen die niet gebruikt worden buiten bereik van kinderen.
    • Bevestig nooit met koorden, linten, veters of losse delen van kleding. Het kind kan hierdoor worden gewurgd.
    • Rietjes zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.

    🇸🇪 Sueco (Swedish)
    För ditt barns säkerhet VARNING!

    • Att dricka ur nappflaska oavbrutet och under lång tid kan ge upphov till karies.
    • Kontrollera alltid vätskans temperatur innan matning.
    • Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
    • Förvara alla komponenter som inte används utom räckhåll för barn.
    • Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.
    • Sugrör är inte lämpliga för barn under 6 månader.

    🇩🇰 Danés (Danish)
    For dit barns sikkerhed og sundhed ADVARSEL!

    • Vedvarende og længerevarende sugning af væsker kan forårsage tandskader.
    • Kontrollér altid madens temperatur før madning.
    • Smid den ud ved første tegn på skader eller svaghed.
    • Opbevar altid dele, der ikke er i brug, uden for børns rækkevidde.
    • Bind aldrig produktet fast til snore/ bånd eller løse dele af tøjet. Barnet kan blive kvalt.
    • Sugerør egner sig ikke til børn under 6 måneder.

    🇳🇴 Noruego (Norwegian)
    For barnets sikkerhet og helse ADVARSEL!

    • Kontinuerlig og langvarig suging av væske vil forårsake tannråte.
    • Kontroller alltid temperatur på maten før mating.
    • Kast ved første tegn på skade eller svakhet.
    • Oppbevar komponenter som ikke er i bruk utilgjengelig for barn.
    • Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller løse deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.
    • Sugerør egner seg ikke for barn under 6 måneder.

    🇵🇱 Polaco (Polish)
    Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka OSTRZEŻENIE!

    • Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
    • Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
    • Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
    • Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
    • Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
    • Słomki nie są odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy.

    🇨🇿 Checo (Czech)
    Pro bezpečnost a zdraví Vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ!

    • Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje zubní kaz.
    • Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
    • Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení výrobek vyhoďte.
    • Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte mimo dosah dětí.
    • Nikdy nespojujte se šňůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení, mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
    • Brčka nejsou vhodná pro děti mladší 6 měsíců.

    🇸🇰 Eslovaco (Slovak)
    Pre bezpečnosť a zdravie Vášho dieťaťa UPOZORNENIE!

    • Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
    • Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním.
    • Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte.
    • Počas nepouživania udržujte komponenty mimo dosah detí.
    • Nikdy nepriväzujte šnúrami, stužkami, alebo s voľnými časťami odevu, mohlo by dôjsť k uškrteniu dieťaťa.
    • Slamky nie sú vhodné pre deti mladšie ako 6 mesiacov.

    🇷🇴 Rumano (Romanian)
    Pentru siguranța și sănătatea copilului dumneavoastră AVERTIZARE!

    • Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauză degradarea dinților.
    • Înainte de hrănire întotdeauna verificați temperatura alimentelor.
    • Aruncați-o la primele semne de deteriorare sau slăbire.
    • Nu lăsați componentele înafară de uz la îndemâna copiilor.
    • Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante. Copilul poate fi strangulat.
    • Paiele nu sunt recomandate pentru copiii mai mici de 6 luni.

    🇧🇬 Búlgaro (Bulgarian)
    За безопасността и здравето на вашето дете ВНИМАНИЕ!

    • Непрекъснатото и продължително смукане на течности ще доведе до кариес.
    • Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
    • Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.
    • Съхранявайте компонентите, които не се използват, извън обсега на деца.
    • Никога не прикрепяйте към шнурове, панделки, дантели или свободни части от дрехи. Детето може да бъде удушено.
    • Сламките не са подходящи за деца под 6 месеца.

    🇭🇺 Húngaro (Hungarian)
    A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében FIGYELEM!

    • A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
    • Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
    • Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
    • A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
    • Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
    • A szívószál nem alkalmas 6 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára.

    🇬🇷 Griego (Greek)
    Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

    • Συνεχές και παρατεταμένο πιπίλισμα ροφημάτων θα προκαλέσει τερηδόνα.
    • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της τροφής πριν το τάισμα.
    • Πετάξτε το προϊόν με τα πρώτα σημάδια φθοράς ή αδυναμίας.
    • Φυλάσσετε τα εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά.
    • Μη συνδέετε το προϊόν με σχοινιά, κορδέλες, κορδόνια ή λυτά μέρη υφάσματος. Το παιδί ενδέχεται να στραγγαλιστεί.
    • Τα καλαμάκια δεν είναι κατάλληλα για παιδιά κάτω των 6 μηνών.

    🇱🇹 Lituano (Lithuanian)
    Jūsų vaiko sveikatos saugumui Įspėjimas!

    • Nuolatinis ir ilgalaikis naudojimas gali sukelti dantų ėduonį.
    • Prieš maitinant visada patikrinkite maisto temperatūrą.
    • Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite.
    • Nenaudojamas dalis laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
    • Niekada neriškite juostelių, virvelių, kaspinėlių ar kilpų, nes vaikas gali pasismaugti.
    • Šiaudeliai netinka jaunesniems nei 6 mėnesių vaikams.

    🇱🇻 Letón (Latvian)
    Jūsu bērna drošībai un veselībai BRĪDINĀJUMS!

    • Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt zobu bojāšanos.
    • Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms barošanas.
    • Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
    • Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
    • Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas. Bērns var nožņaugties.
    • Salmiņi nav piemēroti bērniem, kas jaunāki par 6 mēnešiem.

    🇪🇪 Estonio (Estonian)
    Teie lapse ohutuse huvides:
    HOIATUS!

    • Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped, põhjustavad kaariese teket.
    • Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
    • Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja (visake toode ära).
    • Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
    • Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge. Kägistusoht!
    • Joogikõrred ei sobi alla 6 kuu vanustele lastele.

    🇫🇮 Finés (Finnish)
    Lapsesi turvallisuuden tähden VAROITUS!

    • Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
    • Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
    • Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta.
    • Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen ulottumattomissa.
    • Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi saattaa kuristua.
    • Pillit eivät sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille.

    🇭🇷 Croata (Croatian)
    Za sigurnost i zdravlje vašega djeteta UPOZORENJE!

    • Kontinuirano i produženo pijenje može uzrokovati karijes.
    • Uvijek provjerite temperature hrane prije hranjenja.
    • Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i istrošenosti.
    • Dijelove koji nisu u upotrebi držite izvan dohvata djece.
    • Nikada nemojte pričvršćivati na kablove, vezice ili labave dijelove odjeće. Dijete se može ugušiti.
    • Slamke nisu prikladne za djecu mlađu od 6 mjeseci.

    🇸🇮 Esloveno (Slovene)
    Za varnost in zdravje vašega otroka OPOZORILO!

    • Pogosto in dolgotrajno sesanje tekočin povzroča zobno gnilobo.
    • Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
    • Ob prvih znakih poškodb ali obrabe izdelek nemudoma zavrzite.
    • Vse sestavne dele, ki jih ne uporabljate, hranite zunaj dosega otrok.
    • Izdelka nikoli ne pripenjajte na vrvice, trakove, vezalke ali podobne dele oblačil. Otrok se lahko zadavi.
    • Slamice niso primerne za otroke, mlajše od 6 mesecev.

    Producto apto para contacto con alimentos

    Edad Recomendada

    Visto di recente

      © 2026 Picasita, Tecnologia di Shopify

        • American Express
        • Apple Pay
        • Bancontact
        • Google Pay
        • iDEAL
        • Klarna
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • USDC
        • Visa

        Accedi a

        Ha dimenticato la password?

        Non hai ancora un account?
        Crea un account

        ¡OUTLET!
        30% DTO. DIRECTO EN CARRITO
        Visitar Outlet