Icona Instagram Icona WhatsApp

Cesto Regalo Neonato +9 mesi

Descrizione

Il Cestino per Neonati Definitivo per la Fase di Scoperta (+9 mesi)

L'arrivo ai nove mesi segna una tappa fondamentale: l'inizio dell'alimentazione complementare e la ricerca di autonomia. Questo regalo per neonati è stato progettato strategicamente per trasformare l'ora del pasto in un'esperienza di apprendimento sicura e divertente. Presentato in un cesto artigianale in foglia di palma di piccole dimensioni, questa selezione non è solo funzionale, ma un dettaglio estetico incomparabile per le famiglie che cercano qualità e design.

Se stai cercando il miglior cestino per neonati per sorprendere dei genitori recenti o per equipaggiare il tuo piccolo nella sua transizione ai cibi solidi, questo set offre tutto il necessario con una finitura personalizzata tramite incisione laser ad alta precisione.

Cosa include questo cestino per neonati personalizzato?

Ogni elemento di questo cestino per neonati è stato selezionato per la sua durata e sicurezza, utilizzando silicone di grado alimentare e incisione laser permanente per garantire la massima igiene:

  • Set di stoviglie in silicone completo: Include una ciotola in silicone con ventosa, un cucchiaio ergonomico e un tovaglietta individuale in silicone. La tovaglietta è personalizzata con le sagome di piatto, posate e bicchiere per favorire l'ordine e l'apprendimento visivo, oltre al nome del bambino.
  • Posate per l'apprendimento: Realizzate con manico in silicone e punta in acciaio inox di alta qualità. Sono personalizzate con il nome del bambino inciso al laser sul manico, assicurando che l'identificazione sia permanente e sicura.
  • Igiene e protezione: Un bavaglino in silicone regolabile con raccogli-briciole (personalizzato con nome e animaletto) e un portaciuccio in silicone inciso, ideale per mantenere la pulizia nel passeggino o nella borsa.
  • Accessori di sicurezza: Un portaciuccio in legno di faggio e silicone, con clip in legno personalizzato con nome e un animaletto tramite incisione laser.

Un regalo per neonati con valore aggiunto: Bicchiere per l'apprendimento GRATIS

Vogliamo che il tuo cestino per neonati sia il più completo sul mercato. Per questo, con l'acquisto di questo set, includiamo completamente gratis un bicchiere per l'apprendimento in silicone (valore 10,95€). Anche questo bicchiere è personalizzato con il nome e un animaletto, facilitando la transizione dal biberon al bicchiere convenzionale con totale sicurezza ed ergonomia.

Questo cestino per neonati si distingue per la sua presentazione in un cesto di palma naturale foderato con un delicato tessuto a motivi floreali in tonalità blu, come si vede nelle immagini, rendendolo un regalo per neonati pronto da consegnare e emozionare.

Questo prodotto è conforme alle seguenti normative di sicurezza: EN14372 (Articoli per la puericultura per alimentazione solida), EN14350 (Articoli per la puericultura per alimentazione liquida), EN12586 (Fermaciucci), Regolamento CE 1935/2004 e REACH.

Domande frequenti

Per quale età è consigliato questo cestino per neonati?

Questo cestino per neonati è progettato specificamente per bambini di oltre 9 mesi che iniziano l'alimentazione complementare e cercano autonomia a tavola.

Il nome si cancella con i lavaggi o l'uso della lavastoviglie?

No. Utilizziamo tecnologia di incisione laser ad alta precisione su legno, silicone e acciaio inox. A differenza degli inchiostri, il laser brucia in modo controllato il materiale creando una marcatura permanente che non si stacca né si cancella.

È sicuro che il bambino morda i prodotti?

Assolutamente sì. Tutti i componenti di questo regalo per neonati sono in silicone di grado alimentare privo di BPA e legno di faggio naturale, conformi alle normative europee di sicurezza chimica e fisica.

Posso mettere la tovaglietta e la ciotola in lavastoviglie?

Sì, i prodotti in silicone sono adatti alla lavastoviglie. L'incisione laser resisterà senza problemi alle alte temperature.

Quali animali si possono incidere insieme al nome?

Nel processo di personalizzazione del tuo cestino per neonati, potrai scegliere tra diversi disegni di animaletti per accompagnare il nome sul bavaglino, ciotola, bicchiere e portaciuccio.

Cesto Regalo Neonato +9 mesi

Forma del prodotto
Spedizione 24h o ritiro gratuito presso il/la nostra/e negozio/i

€56,95 IVA inclusa

    • Pagamento sicuro e criptato.

      shop pay
    • ✨ Personalizzazione di pregio con laser ad alta precisione
    • 🛠️ Silicona de grado alimentario y acero inoxidable
    • 🎁 Incluye Vaso de Aprendizaje GRATIS (valorado en 10,95€)

    Descrizione

    Il Cestino per Neonati Definitivo per la Fase di Scoperta (+9 mesi)

    L'arrivo ai nove mesi segna una tappa fondamentale: l'inizio dell'alimentazione complementare e la ricerca di autonomia. Questo regalo per neonati è stato progettato strategicamente per trasformare l'ora del pasto in un'esperienza di apprendimento sicura e divertente. Presentato in un cesto artigianale in foglia di palma di piccole dimensioni, questa selezione non è solo funzionale, ma un dettaglio estetico incomparabile per le famiglie che cercano qualità e design.

    Se stai cercando il miglior cestino per neonati per sorprendere dei genitori recenti o per equipaggiare il tuo piccolo nella sua transizione ai cibi solidi, questo set offre tutto il necessario con una finitura personalizzata tramite incisione laser ad alta precisione.

    Cosa include questo cestino per neonati personalizzato?

    Ogni elemento di questo cestino per neonati è stato selezionato per la sua durata e sicurezza, utilizzando silicone di grado alimentare e incisione laser permanente per garantire la massima igiene:

    • Set di stoviglie in silicone completo: Include una ciotola in silicone con ventosa, un cucchiaio ergonomico e un tovaglietta individuale in silicone. La tovaglietta è personalizzata con le sagome di piatto, posate e bicchiere per favorire l'ordine e l'apprendimento visivo, oltre al nome del bambino.
    • Posate per l'apprendimento: Realizzate con manico in silicone e punta in acciaio inox di alta qualità. Sono personalizzate con il nome del bambino inciso al laser sul manico, assicurando che l'identificazione sia permanente e sicura.
    • Igiene e protezione: Un bavaglino in silicone regolabile con raccogli-briciole (personalizzato con nome e animaletto) e un portaciuccio in silicone inciso, ideale per mantenere la pulizia nel passeggino o nella borsa.
    • Accessori di sicurezza: Un portaciuccio in legno di faggio e silicone, con clip in legno personalizzato con nome e un animaletto tramite incisione laser.

    Un regalo per neonati con valore aggiunto: Bicchiere per l'apprendimento GRATIS

    Vogliamo che il tuo cestino per neonati sia il più completo sul mercato. Per questo, con l'acquisto di questo set, includiamo completamente gratis un bicchiere per l'apprendimento in silicone (valore 10,95€). Anche questo bicchiere è personalizzato con il nome e un animaletto, facilitando la transizione dal biberon al bicchiere convenzionale con totale sicurezza ed ergonomia.

    Questo cestino per neonati si distingue per la sua presentazione in un cesto di palma naturale foderato con un delicato tessuto a motivi floreali in tonalità blu, come si vede nelle immagini, rendendolo un regalo per neonati pronto da consegnare e emozionare.

    Questo prodotto è conforme alle seguenti normative di sicurezza: EN14372 (Articoli per la puericultura per alimentazione solida), EN14350 (Articoli per la puericultura per alimentazione liquida), EN12586 (Fermaciucci), Regolamento CE 1935/2004 e REACH.

    Domande frequenti

    Per quale età è consigliato questo cestino per neonati?

    Questo cestino per neonati è progettato specificamente per bambini di oltre 9 mesi che iniziano l'alimentazione complementare e cercano autonomia a tavola.

    Il nome si cancella con i lavaggi o l'uso della lavastoviglie?

    No. Utilizziamo tecnologia di incisione laser ad alta precisione su legno, silicone e acciaio inox. A differenza degli inchiostri, il laser brucia in modo controllato il materiale creando una marcatura permanente che non si stacca né si cancella.

    È sicuro che il bambino morda i prodotti?

    Assolutamente sì. Tutti i componenti di questo regalo per neonati sono in silicone di grado alimentare privo di BPA e legno di faggio naturale, conformi alle normative europee di sicurezza chimica e fisica.

    Posso mettere la tovaglietta e la ciotola in lavastoviglie?

    Sì, i prodotti in silicone sono adatti alla lavastoviglie. L'incisione laser resisterà senza problemi alle alte temperature.

    Quali animali si possono incidere insieme al nome?

    Nel processo di personalizzazione del tuo cestino per neonati, potrai scegliere tra diversi disegni di animaletti per accompagnare il nome sul bavaglino, ciotola, bicchiere e portaciuccio.

    Seguridad y Normativa

    Advertencias de Seguridad

    UNE-EN 12586

    🇪🇸 Español (Spanish)

    Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA!

    • Antes de cada uso, comprobar en su conjunto todo el broche para chupetes. Desechar al primer indicio de deterioro o de desperfecto.
    • ¡Nunca alargar el broche para chupetes!
    • Nunca unirlo a cordeles, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su bebé podría estrangularse.,

    🇬🇧 Inglés (English)

    For your child's safety WARNING!

    • Before each use check the soother holder carefully. Throw away at the first sign of damage or weakness.
    • Never lengthen the soother holder!
    • Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child may be strangled.,

    🇧🇬 Búlgaro (Bulgarian)

    За безопасността и здравето на вашето дете ВНИМАНИЕ!

    • Преди всяка употреба направете внимателна проверка. Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.
    • Никога не удължавайте държача за залъгалки!
    • Никога не прикрепвайте към шнурове, панделки, дантели или хлабави части на облеклото. Риск от удушаване!

    🇨🇿 Checo (Czech)

    Pro bezpečnost vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ!

    • Před každým použitím držák šidítka pozorně zkontrolujte. Vyhoďte jej při prvních známkách opotřebení nebo poškození.
    • Nikdy držák šidítka neprodlužujte!
    • Nikdy jej nepřipevňujte ke šňůrám, stuhám, tkanicím nebo volným částem oděvu. Dítě by se mohlo uškrtit.

    🇩🇰 Danés (Danish)

    For dit barns sikkerhed ADVARSEL!

    • Tjek sutteholderen omhyggeligt før hver brug. Kassér sutteholderen ved første tegn på skade eller slitage.
    • Forlæng aldrig sutteholderen!
    • Bind aldrig sutteholderen fast til snore, bånd eller løse dele af tøjet. Barnet kan blive kvalt.

    🇸🇮 Esloveno (Slovenian)

    Za varnost vašega otroka OPOZORILO!

    • Celotno držalo dude (zaponka, trak, vpenjalni obroček) natančno preglejte pred vsako uporabo. Zavrzite takoj, ko opazite kakršnokoli poškodbo ali obrabo.
    • Nikoli ne podaljšujte držala dude!
    • Dude nikoli ne privezujte na vrvice, trakove, vezalke ali podobne dele oblačil. Otrok se lahko zadavi.,

    🇸🇰 Eslovaco (Slovak)

    Pre bezpečnosť Vášho dieťatka UPOZORNENIE!

    • Pred každým použitím, dôkladne skontrolujte. Pri prvých príznakoch poškodenia okamžite vymeňte.
    • Retiazku nikdy nepredlžujte!
    • Nikdy ich nepripevňujte k motúzom, stužkám, pásikom alebo k voľným častiam odevov. Dieťa by sa mohlo udusiť.

    🇬🇷 Griego (Greek)

    Για την ασφάλεια του παιδιού σας ΠΡΟΣΟΧΗ!

    • Ελέγχετε το προϊόν προσεκτικά πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε το μόλις παρατηρήσετε κάποιο σημάδι φθοράς.
    • Ποτέ µην επιμηκύνετε την κορδέλα της πιπίλας!
    • Ποτέ µην τη συνδέετε σε κορδόνια, κορδέλες, σχοινιά ή σε κάποιο χαλαρό κομμάτι υφάσματος. Κίνδυνος στραγγαλισμού!

    🇳🇱 Neerlandés (Dutch)

    Voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUWING!

    • Controleer het hele fopspeenkoordje voor elk gebruik. Weggooien bij de eerste tekenen van slijtage of beschadiging.
    • Maak het fopspeenkoordje nooit langer!
    • Nooit bevestigen aan koorden, linten, veters of losse kledingdelen. Uw kind kan hierdoor worden gewurgd.

    🇮🇹 Italiano (Italian)

    Per la sicurezza del vostro bambino AVVERTENZA!

    • Prima dell’uso verificare sempre il trattieni succhietto completo. Sostituirlo al primo segno di usura o danneggiamento.
    • Non allungare mai il trattieni succhietto!
    • Non collegarlo mai a cordini, nastri, stringhe o parti larghe dell'indumento. Il bambino potrebbe strangolarsi.

    🇳🇴 Noruego (Norwegian)

    For ditt barns sikkerhet ADVARSEL!

    • Kontrolleres nøye før bruk. Kastes ved første tegn på skade eller svakhet.
    • Forleng aldri smokkeholderen!
    • Fest aldri til snorer, strikk, bånd eller løse deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.

    🇵🇱 Polaco (Polish)

    Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka OSTRZEŻENIE!

    • Przed każdym użyciem uważnie sprawdź wyrób. Wyrzuć po pojawieniu się pierwszych oznak uszkodzenia lub zużycia.
    • Nigdy nie przedłużaj wyrobu do mocowania smoczka!
    • Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstążek, koronek i luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.,

    🇵🇹 Portugués (Portuguese)

    Para a segurança da sua criança ADVERTÊNCIA!

    • Antes de cada uso verificar cuidadosamente. Descarte ao primeiro sinal de avaria ou desgaste.
    • Nunca prolongue a fita do prendedor!
    • Nunca amarre cordões, fitas, laços ou pedaços soltos de pano. A criança pode estrangular-se.

    🇷🇴 Rumano (Romanian)

    Pentru siguranța copilului dumneavoastră AVERTIZARE!

    • Înainte de fiecare utilizare, verificați cu atenție. Aruncați la primul semn de daune sau slăbiciune.
    • Nu alungiți niciodată suportul pentru suzetă!
    • Nu atașați niciodată la corzi, panglici, șireturi sau părți libere de îmbrăcăminte. Copilul poate fi sugrumat.,

    🇷🇺 Ruso (Russian)

    Для безопасности Вашего ребёнка ВНИМАНИЕ!

    • Перед каждым использованием внимательно проверяйте держатель для соски-пустышки. Выбросьте при первых признаках повреждения или износа.
    • Никогда не удлиняйте держатель для соски-пустышки!
    • Никогда не прикрепляйте к шнурам, лентам, бретелькам или свободным частям одежды. Ребенок может задушиться.,

    🇸🇪 Sueco (Swedish)

    För ditt barns säkerhet VARNING!

    • Före varje användning kontrollera hela napphållaren . Vid första tecken på skada eller svaghet, byt till en ny.
    • Förläng aldrig napphållarens band/kedja!
    • Sätt aldrig fast napphållaren i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.

    UNE-EN14372 - Para la seguridad y salud de su niño ¡Advertencia!

    • Utilizar siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
    • Comprobar siempre la temperatura del alimento antes de la toma.
    • Antes de cada uso, inspeccionar el producto. Desechar al primer signo de deterioro o fragilidad.

    Instrucciones de uso

    • Lavar antes del primer uso.
    • Limpiar antes de almacenar. Guardar en un lugar seco.
    • Apto para microondas.
    • Lavable a mano con agua y jabón o en lavavajillas en la bandeja superior. Aclarar bien el jabón tras la limpieza.

    UNE-EN 14350

    🇪🇸 Español (Spanish)
    Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA!

    • La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
    • Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento.
    • Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
    • Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en uso.
    • Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría estrangularse.
    • Las pajitas no son adecuadas para los niños menores de 6 meses.

    🇬🇧 Inglés (English)
    For your child's safety and health WARNING!

    • Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
    • Always check food temperature before feeding.
    • Throw away at the first signs of damage or weakness.
    • Keep components not in use out of the reach of children.
    • Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
    • Straws are not suitable for a child under 6 months.

    🇩🇪 Alemán (German)
    Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes ACHTUNG!

    • Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
    • Vor dem Füttern immer die Temperatur des Nahrungsmittels überprüfen.
    • Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
    • Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
    • Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder Teile von Kleidungsstücken an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
    • Trinkhalme sind nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.

    🇫🇷 Francés (French)
    Pour la sécurité et la santé de votre enfant AVERTISSEMENT !

    • La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l'apparition de caries dentaires.
    • Toujours vérifier la température de l'aliment avant de donner le biberon.
    • Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
    • Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
    • Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s'étrangler.
    • Les pailles ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 mois.

    🇮🇹 Italiano (Italian)
    Per la sicurezza e la salute del Vostro bambino AVVERTENZA!

    • Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie.
    • Controllare sempre la temperatura dell’alimento prima di alimentare il bambino.
    • Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento.
    • Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
    • Non attaccare mai a corde, nastri, lacci o estremità libere dei vestiti. Il bambino potrebbe strangolarsi.
    • Le cannucce non sono adatte a bambini di età inferiore a 6 mesi.

    🇵🇹 Portugués (Portuguese)
    Para a segurança da sua criança ADVERTÊNCIA!

    • A sucção contínua e prolongada de líquidos pode causar cáries dentárias.
    • Verificar sempre a temperatura dos líquidos antes de dar de beber ao bebé.
    • Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está danificada ou fragilizada.
    • Manter todos os componentes que não usar fora do alcance das crianças.
    • Nunca amarre cordões, fitas, laços ou pedaços soltos de pano. A criança pode estrangular-se.
    • As palhinhas não são adequadas para crianças com menos de 6 meses.

    🇳🇱 Neerlandés (Dutch)
    Voor de veiligheid en welzijn van uw kind WAARSCHUWING!

    • Het voortdurend en langdurig zuigen van vloeistoffen veroorzaakt tandbederf.
    • Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de voeding.
    • Weggooien bij de eerste tekenen van beschadigingen of verzwakking.
    • Houd onderdelen die niet gebruikt worden buiten bereik van kinderen.
    • Bevestig nooit met koorden, linten, veters of losse delen van kleding. Het kind kan hierdoor worden gewurgd.
    • Rietjes zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.

    🇸🇪 Sueco (Swedish)
    För ditt barns säkerhet VARNING!

    • Att dricka ur nappflaska oavbrutet och under lång tid kan ge upphov till karies.
    • Kontrollera alltid vätskans temperatur innan matning.
    • Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
    • Förvara alla komponenter som inte används utom räckhåll för barn.
    • Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.
    • Sugrör är inte lämpliga för barn under 6 månader.

    🇩🇰 Danés (Danish)
    For dit barns sikkerhed og sundhed ADVARSEL!

    • Vedvarende og længerevarende sugning af væsker kan forårsage tandskader.
    • Kontrollér altid madens temperatur før madning.
    • Smid den ud ved første tegn på skader eller svaghed.
    • Opbevar altid dele, der ikke er i brug, uden for børns rækkevidde.
    • Bind aldrig produktet fast til snore/ bånd eller løse dele af tøjet. Barnet kan blive kvalt.
    • Sugerør egner sig ikke til børn under 6 måneder.

    🇳🇴 Noruego (Norwegian)
    For barnets sikkerhet og helse ADVARSEL!

    • Kontinuerlig og langvarig suging av væske vil forårsake tannråte.
    • Kontroller alltid temperatur på maten før mating.
    • Kast ved første tegn på skade eller svakhet.
    • Oppbevar komponenter som ikke er i bruk utilgjengelig for barn.
    • Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller løse deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.
    • Sugerør egner seg ikke for barn under 6 måneder.

    🇵🇱 Polaco (Polish)
    Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka OSTRZEŻENIE!

    • Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
    • Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
    • Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
    • Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
    • Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
    • Słomki nie są odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy.

    🇨🇿 Checo (Czech)
    Pro bezpečnost a zdraví Vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ!

    • Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje zubní kaz.
    • Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
    • Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení výrobek vyhoďte.
    • Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte mimo dosah dětí.
    • Nikdy nespojujte se šňůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení, mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
    • Brčka nejsou vhodná pro děti mladší 6 měsíců.

    🇸🇰 Eslovaco (Slovak)
    Pre bezpečnosť a zdravie Vášho dieťaťa UPOZORNENIE!

    • Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
    • Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním.
    • Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte.
    • Počas nepouživania udržujte komponenty mimo dosah detí.
    • Nikdy nepriväzujte šnúrami, stužkami, alebo s voľnými časťami odevu, mohlo by dôjsť k uškrteniu dieťaťa.
    • Slamky nie sú vhodné pre deti mladšie ako 6 mesiacov.

    🇷🇴 Rumano (Romanian)
    Pentru siguranța și sănătatea copilului dumneavoastră AVERTIZARE!

    • Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauză degradarea dinților.
    • Înainte de hrănire întotdeauna verificați temperatura alimentelor.
    • Aruncați-o la primele semne de deteriorare sau slăbire.
    • Nu lăsați componentele înafară de uz la îndemâna copiilor.
    • Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante. Copilul poate fi strangulat.
    • Paiele nu sunt recomandate pentru copiii mai mici de 6 luni.

    🇧🇬 Búlgaro (Bulgarian)
    За безопасността и здравето на вашето дете ВНИМАНИЕ!

    • Непрекъснатото и продължително смукане на течности ще доведе до кариес.
    • Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
    • Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.
    • Съхранявайте компонентите, които не се използват, извън обсега на деца.
    • Никога не прикрепяйте към шнурове, панделки, дантели или свободни части от дрехи. Детето може да бъде удушено.
    • Сламките не са подходящи за деца под 6 месеца.

    🇭🇺 Húngaro (Hungarian)
    A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében FIGYELEM!

    • A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
    • Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
    • Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
    • A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
    • Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
    • A szívószál nem alkalmas 6 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára.

    🇬🇷 Griego (Greek)
    Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

    • Συνεχές και παρατεταμένο πιπίλισμα ροφημάτων θα προκαλέσει τερηδόνα.
    • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της τροφής πριν το τάισμα.
    • Πετάξτε το προϊόν με τα πρώτα σημάδια φθοράς ή αδυναμίας.
    • Φυλάσσετε τα εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά.
    • Μη συνδέετε το προϊόν με σχοινιά, κορδέλες, κορδόνια ή λυτά μέρη υφάσματος. Το παιδί ενδέχεται να στραγγαλιστεί.
    • Τα καλαμάκια δεν είναι κατάλληλα για παιδιά κάτω των 6 μηνών.

    🇱🇹 Lituano (Lithuanian)
    Jūsų vaiko sveikatos saugumui Įspėjimas!

    • Nuolatinis ir ilgalaikis naudojimas gali sukelti dantų ėduonį.
    • Prieš maitinant visada patikrinkite maisto temperatūrą.
    • Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite.
    • Nenaudojamas dalis laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
    • Niekada neriškite juostelių, virvelių, kaspinėlių ar kilpų, nes vaikas gali pasismaugti.
    • Šiaudeliai netinka jaunesniems nei 6 mėnesių vaikams.

    🇱🇻 Letón (Latvian)
    Jūsu bērna drošībai un veselībai BRĪDINĀJUMS!

    • Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt zobu bojāšanos.
    • Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms barošanas.
    • Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
    • Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
    • Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas. Bērns var nožņaugties.
    • Salmiņi nav piemēroti bērniem, kas jaunāki par 6 mēnešiem.

    🇪🇪 Estonio (Estonian)
    Teie lapse ohutuse huvides:
    HOIATUS!

    • Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped, põhjustavad kaariese teket.
    • Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
    • Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja (visake toode ära).
    • Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
    • Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge. Kägistusoht!
    • Joogikõrred ei sobi alla 6 kuu vanustele lastele.

    🇫🇮 Finés (Finnish)
    Lapsesi turvallisuuden tähden VAROITUS!

    • Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
    • Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
    • Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta.
    • Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen ulottumattomissa.
    • Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi saattaa kuristua.
    • Pillit eivät sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille.

    🇭🇷 Croata (Croatian)
    Za sigurnost i zdravlje vašega djeteta UPOZORENJE!

    • Kontinuirano i produženo pijenje može uzrokovati karijes.
    • Uvijek provjerite temperature hrane prije hranjenja.
    • Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i istrošenosti.
    • Dijelove koji nisu u upotrebi držite izvan dohvata djece.
    • Nikada nemojte pričvršćivati na kablove, vezice ili labave dijelove odjeće. Dijete se može ugušiti.
    • Slamke nisu prikladne za djecu mlađu od 6 mjeseci.

    🇸🇮 Esloveno (Slovene)
    Za varnost in zdravje vašega otroka OPOZORILO!

    • Pogosto in dolgotrajno sesanje tekočin povzroča zobno gnilobo.
    • Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
    • Ob prvih znakih poškodb ali obrabe izdelek nemudoma zavrzite.
    • Vse sestavne dele, ki jih ne uporabljate, hranite zunaj dosega otrok.
    • Izdelka nikoli ne pripenjajte na vrvice, trakove, vezalke ali podobne dele oblačil. Otrok se lahko zadavi.
    • Slamice niso primerne za otroke, mlajše od 6 mesecev.

    Producto apto para contacto con alimentos

    Instrucciones de Uso, Cuidado y Limpieza

    • Limpiar antes de usar por primera vez.
    • Siempre que sea necesario, limpiese con agua y jabon neutro.
    • No usar productos de limpieza abrasivos.
    • Secar en caso de inmersion en agua.
    • No hervir ni esterilizar.
    • No introducir en el microondas.
    Edad Recomendada

    Visto di recente

      © 2026 Picasita, Tecnologia di Shopify

        • American Express
        • Apple Pay
        • Bancontact
        • Google Pay
        • iDEAL
        • Klarna
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • USDC
        • Visa

        Accedi a

        Ha dimenticato la password?

        Non hai ancora un account?
        Crea un account

        ¡OUTLET!
        30% DTO. DIRECTO EN CARRITO
        Visitar Outlet